5 نکته در یادگیری زبان انگلیسی با فیلم Learn English Through Movies

Learn English Through Movies

5 نکته در یادگیری زبان انگلیسی با فیلم Learn English Through Movies را در این قسمت از مرکز دانلود منابع زبان های خارجی کاردوآنلاین به شما عزیزان تقدیم می کنیم.

5 نکته در یادگیری زبان انگلیسی با فیلم Learn English Through Movies

هر کسی به نحوی به یادگیری زبان انگلیسی می پردازد یکی از طریق کلاس، یکی به صورت خودآموز، یکی با استفاده از سی دی های صوتی و یکی با مجموعه کتاب  های آموزشی و بعضی ها با استفاده از اهنگ و یا رادیو و…. کلا راه های یادگیری زبان کم نیستند و هرکس به شیوه ای اعتقاد دارد. اما در این پست مقاله ای را برای شما قرار داده ایم که جالب است بخوانید و از تجربیات یک زبان آموز در یادگیری زبان از طریق فیلم بهره بجویید.

همه می دانیم که استفاده از منابع صوتی تصویری در آموزش زبان نقش بسیار پر رنگ و پر اثری دارند، خودم برای تمرین مهارت های شنیداری و گفتاری از فیلم های و سریال های تلوزیونی انگلیسی به شکل گسترده ای بهره گرفته ام و نتیجه ی آن هم قابل قبول بود. اما خیلی از کسانی که به یادگیری زبان انگلیسی علاقه مند هستند نمی دانند چطور باید از فیلم برای یادگیری زبان استفاده کنند. در زیر 5 نکته را در این زمینه یادآوری می کنم و امیدوارم که بتواند به شما کمک کند.

وضوح و سرعت مکالمات

فیلمی که انتخاب می کنید باید دارای مکالماتی با وضوح کافی و با سرعتی هماهنگ با سطح یادگیری شما باشد. اگر تازه کار هستید و هنوز به طور کامل به انگلیسی مسلط نشده اید بهتر است از فیلم های کودکان و نوجوانان و فیلم های کارتونی زبان انگلیسی استفاده کنید چون آنها معمولا در مکالمات وضوح بهتر و سرعت پایین تری دارند. اگر در مراحل پیشرفته هستید می توانید دیگر فیلم ها را هم ببینید. و البته بهتر است DVD ببینید چون برای جلو عقب کردن فیلم انعطاف پذیری بیشتری دارد و معمولا وضوح بهتری را تجربه می کنید، همچنین می توانید روی زیرنویس فیلم کنترل داشته باشید.

فیلم را آموزشی ببینید نه تفریحی

این نکته شاید مهمترین مورد در زمینه استفاده از فیلم برای آموزش زبان باشد. اول اینکه دقت کنید هدف شما از دیدن فیلم یادگیری زبان است نه فقط دیدن فیلم، از این رو شیوه دیدن فیلم هم فرق می کند. در هر بار تماشای فیلم فقط 5 تا 15 دقیقه از آن را تماشا کنید (بدون زیر نویس) و سعی کنید بفهمید چه مکالماتی انجام شد. برای فهمیدن قسمت هایی که متوجه نشدید همان قسمت را دو یا سه مرتبه دیگر ببینید و اگر باز هم به نتیجه نرسیدید از زیرنویس کمک بگیرید(زیرنویس انگلیسی). از زیرنویس فارسی استفاده نکنید چون معمولا پر از اشتباه هستند و شما را گمراه می کنند، از یک دیکشنری برای ترجمه و درک قسمت های مشکل کمک بگیرید. برای دیدن یک فیلم کامل یک هفته وقت بگذارید.

یادداشت خوب است

کلمات جدید و عبارات جالب را یادداشت کنید تا بتوانید آنها را بعدا تمرین کنید. برای این کار وقت بگذارید چون به شما بسیار کمک می کند.

بازیگر شوید

مکالمات فیلم را به خاطر بسپارید و آنها را بازی کنید. سعی کنید لهجه و شیوه ی بیان بازیگران اصلی را تقلید کنید. این عمل در تنظیم لهجه و تن صدای شما بسیار موثر است.

به حاشیه بروید

راجع به فیلمی که دیده اید تحقیق کنید. بازیگران، کارگردان، نویسنده و بیوگرافی آنها را از اینترنت بیابید و مطالعه کنید. نظر افراد دیگری که فیلم را دیده اند (Review) را مطالعه کنید.

7 دیدگاه

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *