اصطلاحات زبان انگلیسی با رنگ قرمز (Red)

اصطلاحات زبان انگلیسی با رنگ قرمز

در این مطلب از وبسایت کاردوآنلاین، معمول ترین و پرکاربردترین اصطلاحات زبان انگلیسی با رنگ قرمز را برای شما در نظر گرفته ایم. برای یادگیری هر چه بهتر این اصطلاحات، آنها را به همراه مثال ها و ترجمه آن مثال ها تنظیم کرده ایم. ضمناً فایل های صوتی متناظر را هم برای شما قرار داده ایم که بتوانید از آنها برای بهبود تلفظ خود استفاده کنید. به منظور مشاهده لیست کامل مطالب این آموزش نیز می توانید از مطلب بانک اصطلاحات (Idiom) زبان انگلیسی دیدن کنید.

اصطلاحات زبان انگلیسی با رنگ قرمز

English idioms with the color red

اصطلاح To be shown the red card
از فوتبال منشأ می‌گیرد و به معنای اخراج از شغل‌‌ است.
بعد از اینکه فهمیدن حسابدار کارخونه از پول کارخونه برای منافع شخصی خودش استفاده می‌کرده، کارت قرمز بهش دادن.

To be shown the red card
This derives from football terminology, and means to be dismissed from your job
The company Accountant was shown the red card, after they found out he was using company money for personal gain.

اصطلاح to be in the red
چک بی‌محل کشیدن، بدهکار بانک بودن یا به موسسه‌ای بدهکار بودن.
در همین لحظه، سه تا قبض کارت اعتباری دارم که باید پرداخت کنم. از بدهکار بودن متنفرم!

To be in the red
To have an overdraft, be in debt to your bank, or owe an institution some money
I’ve got three credit card bills to pay off at the moment. I hate being in the red!

اصطلاح to be out of the red
از شر قرض خلاص شدن.
شرکت ما بالاخره از شر قرض خلاص شد. تونستیم وام خودمون رو بازپرداخت کنیم و حالا داریم سود می‌کنیم!

To be out of the red
To be out of debt
Our company is finally out of the red now. We’ve managed to pay back our loan, and now we’re making profit!

اصطلاح a red flag
علامتی مبنی بر اینکه چیزی بهینه یا به درستی کار نمی‌کند.
درخت‌هایی که توی جاده افتاده بودن، زنگ خطر رو برای بازرسان ایمنی به صدا در آوردن.

A red flag
A signal that something is not working properly or correctly
The fallen trees along the road raised a red flag for the safety inspectors.

اصطلاح blood red
جهت توصیف رنگ قرمز عمیق چیزی به کار می‌رود.
اون لباس مهمونی زیبایی پوشیده بود و باهاش رژ لب قرمزش رو ست کرده بود.

Blood red
Used to describe the deep red colour of something
She was wearing a beautiful cocktail dress with blood red lipstick to match.

اصطلاح beet red
برای توصیف قرمز تیره نیز به کار می‌رود، معمولا برای رنگ صورت استفاده می‌شود. ( از beetroot-چغندر منشا می‌گیرید. )
می‌تونستم پسرم رو روی صحنه ببینم که صورتش مثل چغندر قرمز شده بود!

Beet red
Also used to describe dark red, usually the colour of a face (derives from beetroot)
I could see my son up on the stage, his little face was beet red!

اصطلاح red hot
چیزی جدید و هیجان انگیز، ایجاد کننده‌ی تقاضای فراوان.
بازی ویدیویی جدید خیلی داغه. بعضی از طرفدار‌هاش برای گرفتن یک نسخه از اون، چندین روز بیرون فروشگاه منتظر موندن!

Red hot
Something new and exciting, creating much demand
The new video game is red-hot. Some fans have been waiting outside stores for days, to get a hold of them!

اصطلاح red herrings
مسئله‌ی کم اهمیتی که باعث گمراهی دیگران و دور شدن تمرکز از موضوع اصلی می‌شود.
متاسفانه اون شاهد فقط حواس ما رو پرت کرد. اون هیچ توجیهی برای داستان خودش نداشت و فقط وقت باارزش ما رو هدر داد.

Red herring
An unimportant matter that misleads everyone and draws attention away from the main subject
Unfortunately that witness was just a red herring. She had no justification to her story, and it was a waste of valuable time.

اصطلاح catch someone red handed
فردی را در حال ارتکاب جرم یا کار نادرستی که نباید انجام دهد، گیر انداختن.
اون همیشه درباره‌ی اینکه بعد از ظهرها کجا می‌رفت بهم دروغ می‌گفت، برای همین دیروز دنبالش کردم و مچش رو گرفتم. با یک زن دیگه بود!

Catch someone red-handed
To catch someone in the act of committing a crime, or doing something wrong that they shouldn’t be doing
He kept lying to me about where he was going in the evenings, so yesterday I followed him and caught him red-handed. He was with another woman!

اصطلاح red in the face
خجالت کشیدن.
وقتی که معلم جلوی همه من رو به خاطر دیر رسیدن سرزنش کرد، از خجالت سرخ شدم!

Red in the face
To become embarrassed
I went red in the face when the teacher told me off in front of everyone for arriving late!

اصطلاح red-eye
سفری که آخر شب شروع شده و صبح زود پایان یافته.
دیشب مجبور شدیم سوار پرواز بامدادی بشیم، الان بی‌نهایت خسته‌ام.

Red-eye
A journey that leaves late at night and arrives early in the morning
We had to catch the red-eye flight last night, and I’m completely exhausted now.

اصطلاح red-letter day
روزی که به دلیل واقعه‌ی مهمی به یاد ماندنی بشود.
روزی که فارق‌التحصیل شدم برای مادرم به یاد ماندنی شد، تا به امروز هم هنوز راجع بهش صحبت می‌کنه!

Red-letter day
A day that is memorable because of some important event
The day I graduated was a red-letter day for my mum, she still talks about it today!

اصطلاح To look through rose-coloured/tinted spectacles/glasses
وقتی که فردی مسائل را با نگاهی بیش از حد شادمان و خوش‌بینانه می‌بیند.
سارا متوجه نمیشه که شرایط برای ما چطوره. چون پدر و مادرش وقتی جوون بود زیادی لوسش کردن، همیشه زیادی به همه چیز خوش‌بینه!

To look through rose-coloured/tinted spectacles/glasses
When someone sees things in an overly flattering or over-optimistic light
Sarah doesn’t understand what it’s like for us. She has always seen everything through rose-tinted glasses because her parents spoilt her so much when she was young!

اصطلاح to see her
واکنش نشان دادن با خشمی غیر قابل کنترل در مقابل کسی یا چیزی.
جان وقتی شنید که کسی سر مادرش داد می‌زنه، آتیشی شد.

To see red
To react with uncontrollable rage against someone or something
John saw red when he heard someone shouting at his mother.

اصطلاح red tape
اصطلاحی است که برای تاخیر بروکراتیک، تشریفات بیش از حد و توجه به قوانین و آئین نامه‌ها، که عمدتا به بی‌عدالتی در برابر شهروندان عادی منتج می‌شود، به کار برده می‌شود.
من فقط می‌خوام کار خودم رو راه بندازم، ولی میزان تشریفات اضافه‌‌ی ماجرا خیلی اعصاب خرد‌ کنه، در حدی که باعث می‌شه بخوام ولش کنم!

Red tape
The term used for bureaucratic delay, or excessive formalities, and attention to rules and regulations, often resulting in injustice to the ordinary citizen
I just want to start my own business, but the amount of red tape involved is so frustrating, that it almost makes me want to give up!

اصطلاح to see the red light
فهمیدن اینکه داریم به خطر نزدیک می‌شویم. چراغ قرمز به عنوان نشان خطر مورد استفاده قرار گرفته است.
دکتر سال‌ها به من هشدار داد که باید سیگار رو ترک کنم، اما گوش نکردم. وقتی پارسال، یک حمله‌ی قلبی خفیف سرم اومد، چراغ قرمز رو دیدم و فهمیدم که باید سیگار رو ترک کنم و سلامتیم رو ارتقاء بدم.

To see the red light
To recognise approaching danger. The red light is referred to as a danger signal
The doctor warned me for so many years that I should stop smoking, but I didn’t listen. When I had a minor heart attack last year, I saw the red light and realised that I had to quit smoking, and improve my health.

اصطلاح paint the town red
به معنای بیرون رفتن و زمان بسیار خوبی را در مهمانی سپری کردن.
تونستم یک پرستار بچه برای آخر این هفته پیدا کنم، بیا بریم و عشق کنیم!

Paint the town red
To go out and have a really good time at a party
I’ve managed to get a babysitter for this weekend. Let’s go and paint the town red!

اصطلاح roll out the red carpet
ملاقات فردی با نهایت احترام و خوش‌آمد گفتن به آن‌ها با صمیمیت.
وقتی باراک اوباما برای بازدید مدرسه‌ی ما اومد، براش فرش قرمز پهن کردیم.

Roll out the red carpet
To greet a person with great respect, and give them a big, warm welcome
When Barack Obama came to visit our school, we rolled out the red carpet for him.

اصطلاح red-carpet treatment
مورد رفتاری خاص یا اشرافی واقع شدن و مورد استقبالی گرم و صمیمی قرار گرفتن.
هروقت به دیدن خاله‌ام می‌ریم، اون حسابی ازمون استقبال می‌کنه.

Red-carpet treatment
(Similar to the one above) To receive special or royal treatment, and be received with a big, warm welcome
My aunt always gives us the red-carpet treatment when we go to visit her.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *