بررسی چند اشتباه بسیار رایج در زبان انگلیسی

بررسی چند اشتباه بسیار رایج در زبان انگلیسی

بررسی چند اشتباه بسیار رایج در زبان انگلیسی را در این قسمت از مرکز دانلود منابع زبان های خارجی کاردوآنلاین به شما عزیزان تقدیم می کنیم.

همان طور که می‌دانید در بعضی از مطالب آموزشی وب سایت کاردوآنلاین در رابطه با برخی از اشتباهات رایج زبان آموزان صحبت می کنیم. اجتناب کردن یک موضوع غیرقابل اجتناب در یادگیری هر مهارتی است. برای یادگیری زبان نیز باید نگرش به ارتکاب اشتباه مثبت باشد زبان آموزانی که از ترس اژدها کردن هیچ گاه صحبت نمی کنند در یادگیری زبان انگلیسی نیز پیشرفتی حاصل نخواهند کرد. در واقع می‌توان گفت اشتباه کردن یک فرصت برای معلم و حتی زبان آموز است تا بتوانند نقطه ضعف خود را کشف کرده و به آن رسیدگی کند .در بین زبان آموزان فارسی زبان نیز اشتباهاتی رایج است که گاهی از ترجمه کردن از فارسی به انگلیسی اتفاق می‌افتد‌. در این قسمت سعی می‌کنیم برخی از اشتباهات رایج که زبان آموزان در یکی از جلسات کلاسهای آموزش زبان انگلیسی استاد مرتضی گیتی مرتکب شده اند را بررسی کنیم.

اشتباه اول:

We was 5 days in Amol or we stayed there for 5 days.

نکته ای که باید به آن توجه داشته باشید این است که برای ضمیرهای we ,you ,they باید فعل were به کار ببریم اما در این جمله چون منظور ماندن در محلی، برای مدتی است، بهتر است از فعل stay استفاده کنیم، پس جمله ی we stayed to there for 5 days درست است.

اشتباه دوم:

We went to Milad tower or we decided to pay a visit to Milad tower.

برای بیان این جمله بهتر است که از ساختار pay a visit to استفاده کنیم یعنی ملاقات کردن یا دیدن کردن از محلی، پس جمله ی we decided to pay a visit to Milad tower بهتر است.

اشتباه سوم:

We came back to the Shiraz or we came back to Shiraz.

اغلب اسامی خاص (اسم افراد)، اسم کشورها، شهرها معمولا حرف اضافه ی the نمی گیرند. در این مثال هم شیراز بدون حرف اضافه می آید پس جمله ی دوم یعنی we came to Shiraz صحیح است.

اشتباه چهارم:

He wanted to go to his home and he doesn’t enough time or he wanted to go home and he didn’t have enough time.

یکی از اشتباهاتی که بیشتر زبان آموزان مرتکب میشوند در زمان جمله هاست. اگر جمله اول گذشته باشد مثل he wanted to go home زمان جمله ی بعد هم باید گذشته باشد مثل he didn’t have enough time. نکته ی دیگری که باید به آن توجه کنید این است که جمله ی he wanted to go to his home نادرست است و باید home بدون ضمیر مالکیت اورده شود پس جمله ی he wanted to go home صحیح است.

اشتباه پنجم:

His time was short or he didn’t have enough time.

در انگلیسی برای بیان وقت داشتن یا زمان داشتن از عبارت have enough time استفاده می کنیم. پس جمله ی his time was short نادرست و جمله ی he didn’t have enough time صحیح است.

اشتباه ششم :

Two days ago, I go for a walk or I went for a walk.

همانطور که قبلا دراین باره صحبت کردیم، باید زمان جمله ها با یکدیگر مطابقت داشته باشد، وقتی می گوییم two days ago یعنی زمان جمله گذشته است پس فعل بعدی باید گذشته باشد، پس جمله two days ago I went for a walk صحیح است .

اشتباه هفتم:

The cat had fallen in the hole and it couldn’t move.

اشتباه هشتم :

It took it out

در پایان از شما تشکر می کنیم که بار دیگر با این آموزش نیز همراه شدید. امیدواریم که مطالب مفید را تا به اینجای کار فرا گرفته باشید. از شما دعوت می‌کنیم که برای یادگیری کامل مطالب مربوط به این مبحث اموزشی، حتماً فایل صوتی و فایل PDF مربوطه را از قسمت زیر دانلود کرده و به این جلسه از کلاس استاد مرتضی گیتی صورت کامل گوش بدهید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.