اصطلاحات زبان انگلیسی با رنگ سبز (Green)

اصطلاحات زبان انگلیسی با رنگ سبز (Green)

در این مطلب از وبسایت کاردوآنلاین، معمول ترین و پرکاربردترین اصطلاحات زبان انگلیسی با رنگ سبز (Green) را برای شما در نظر گرفته ایم. برای یادگیری هر چه بهتر این اصطلاحات، آنها را به همراه مثال ها و ترجمه آن مثال ها تنظیم کرده ایم. ضمناً فایل های صوتی متناظر را هم برای شما قرار داده ایم که بتوانید از آنها برای بهبود تلفظ خود استفاده کنید. به منظور مشاهده لیست کامل مطالب این آموزش نیز می توانید از مطلب بانک اصطلاحات (Idiom) زبان انگلیسی دیدن کنید.

اصطلاحات زبان انگلیسی با رنگ سبز

English idioms with the color green

اصطلاح to be green
برای توصیف فردی نابالغ یا بی‌تجربه استفاده می‌شود.
اون گاهی اوقات می‌تونه خام باشه. فکر نمی‌کنم هنوز برای ارتقا به جایگاهی بالاتر آماده باشه.

To be green
Used to describe someone who is immature, or inexperienced
He can be rather green sometimes. I don’t think he’s ready to be promoted to a higher position yet.

اصطلاح green with envy
برای توصیف فردی بسیار حسود و مملو از حسادت استفاده می‌شود.
وقتی بچه بودیم، برادر بزرگ‌ترم همیشه اگه پدرم برای من چیزی می‌خرید ولی برای اون نه، حسادت می‌کرد.

Green with envy
Used to describe someone who is extremely jealous, full of envy
When we were children, my older brother always used to get green with envy if my dad bought something for me and not for him.

اصطلاح Give someone the green light / get the green light
هنگامی که کسی اجازه می‌گیرد یا به او اجازه می‌دهند تا کاری را انجام دهد.
مدیر بازاریابی به ما برای پیوستن به کمپین تبلیغاتی جدید چراغ سبز داده.

Give someone the green light / get the green light
When someone receives, or is given, permission to go ahead with something
We have been given the green the light by the Marketing Executive to go ahead with the new advertising campaign.

اصطلاح Grass is always greener on the other side
برای توصیف جایگاهی که از جایگاه کنونی شما دورتر و بهتر بوده یا موقعیت فرد دیگری که تفاوت بسیاری با موقعیت شما دارد، استفاده می‌شود.
وقتی فهمید که شغل جدیدش بی‌نقص نیست و مشکلات خودش رو داره، متوجه شد که مرغ همسایه غازه.

Grass is always greener on the other side
Used to describe a place that is far away, and better than, where you are now, or another person’s situation that is very different from your own
He realised that the grass is always greener on the other side when he saw that his new job wasn’t perfect, and had its own problems too.

اصطلاح green belt
محوطه‌ای از زمین‌های کشاورزی و درختان در اطراف یک شهر.
شهر ما سیاستی مبنی بر افزایش کمربند سبز دور خودش رو داره.

Green belt
An area of fields and trees around a town
Our city has a policy of increasing the green belt around it.

اصطلاح green thumb/green finger
برای توصیف فردی با استعداد باغبانی و توانایی پرورش گیاهان، به کار می‌رود.
این باغچه وقتی مادرم اینجا زندگی می‌کرد خیلی زیبا بود. قطعاً مادرم دست سبزی داشته. کاش منم داشتم!

Green thumb/green finger
Used to describe someone with a talent for gardening, having the ability to make plants grow
This garden used to look so beautiful when my mum lived here. She definitely had a green thumb. I wish I did too!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *